Translation of Death Certificate

My father died in Majorca and we were issued with a "Certificate of Defunction" for him.
The Land Registry have asked for a certified translation of this to take his details off the registry, and leave mum as sole owner. I am struggling to find out how and where to get this certified translation from.
None of the other many official bodies have asked for this, and the document is actually very easy to understand, but they are insisting on it.
Any ideas on how to get this done?

Comments

  • Yorkshireman99
    Yorkshireman99 Posts: 5,470 Forumite
    meg00 wrote: »
    My father died in Majorca and we were issued with a "Certificate of Defunction" for him.
    The Land Registry have asked for a certified translation of this to take his details off the registry, and leave mum as sole owner. I am struggling to find out how and where to get this certified translation from.
    None of the other many official bodies have asked for this, and the document is actually very easy to understand, but they are insisting on it.
    Any ideas on how to get this done?
    A quick Google shows companies providing the service. For example

    https://www.absolutetranslations.com
  • Linton
    Linton Posts: 18,040 Forumite
    Part of the Furniture 10,000 Posts Name Dropper Hung up my suit!
    A quick Google shows companies providing the service. For example

    www.absolutetranslations.com

    I used them to translate some 19th century Belgian documents (genealogy!) - they were very helpful, quick and cheaper than I expected.
  • TBagpuss
    TBagpuss Posts: 11,236 Forumite
    Part of the Furniture 10,000 Posts Name Dropper
    google 'legal translations'
    There are lots of companioes offering this service. They normally charge by the word but with a set minimum. They will be able to include a statement of truth confirming that the translation is accurate.

    The last time I had to get something done it was about £35 for a marriage certificate and certificate. Most will be able to give you a quote online or by phone.
    All posts are my personal opinion, not formal advice Always get proper, professional advice (particularly about anything legal!)
  • I don't know which language would be used for official documents in Majorca. Could be Spanish, but note that the main spoken language would be Mallorquin, a form of Catalan. Just mentioning, as you might need to mention, so that no wrong assumptions are made.
This discussion has been closed.
Meet your Ambassadors

🚀 Getting Started

Hi new member!

Our Getting Started Guide will help you get the most out of the Forum

Categories

  • All Categories
  • 349.7K Banking & Borrowing
  • 252.6K Reduce Debt & Boost Income
  • 452.9K Spending & Discounts
  • 242.7K Work, Benefits & Business
  • 619.4K Mortgages, Homes & Bills
  • 176.3K Life & Family
  • 255.6K Travel & Transport
  • 1.5M Hobbies & Leisure
  • 16.1K Discuss & Feedback
  • 15.1K Coronavirus Support Boards

Is this how you want to be seen?

We see you are using a default avatar. It takes only a few seconds to pick a picture.