We'd like to remind Forumites to please avoid political debate on the Forum... Read More »
PLEASE READ BEFORE POSTING: Hello Forumites! In order to help keep the Forum a useful, safe and friendly place for our users, discussions around non-MoneySaving matters are not permitted per the Forum rules. While we understand that mentioning house prices may sometimes be relevant to a user's specific MoneySaving situation, we ask that you please avoid veering into broad, general debates about the market, the economy and politics, as these can unfortunately lead to abusive or hateful behaviour. Threads that are found to have derailed into wider discussions may be removed. Users who repeatedly disregard this may have their Forum account banned. Please also avoid posting personally identifiable information, including links to your own online property listing which may reveal your address. Thank you for your understanding.
Italian Marriage Certificate

roadweary
Posts: 248 Forumite


Remortgaging, adding my wife to the mortgage, the lender's legal company, that has been drip feeding requests for different documents over weeks has now said they need a copy of our marriage certificate. We got married in Italy. It does say marriage certificate on it somewhere in English, but the rest is in Italian.
Does anyone know what I am likely to have to do in order to produce something that they can accept?
Thanks,
R
Does anyone know what I am likely to have to do in order to produce something that they can accept?
Thanks,
R
0
Comments
-
Have you given them a copy of the certificate? They may well accept it.1
-
They may ask for it to be translated and certified (? notarised)0
-
I would send them it and see what they say, rather than fret about it before they've even asked for anything further.1
-
Yes, and I have done....but this has been such a stressful process - I'm beyond fretting.... And to make things worse, there's an 'extract of the register of marriages' that has stuff in English, but has an 'r' missing from my wife's first name. That's what I've sent.
Then there's a more flowery ceremonial document with witness signatures on it. That's all in Italian and has her name spelt correctly.
You'd think that obvious proof from an EU country (when we were still a member) would do the job...but who knows.
Then I've found this on the gov.uk website.....https://www.gov.uk/government/publications/overseas-marriage-certificate the form asks for father's forenames and surnames. That's an English document.....a bit sexist? Plus my wife never had a father in her life....an unofficial step father yes.....I hope we don't have to start filling in those forms!0 -
English marriage have always until recently had only the father's name, people either left it blank or simply made up a name if they didn't know who the father was1
-
My daughter married her Italian fiance in Italy. They don't issue original marriage certificates in the same way that we do over here - the original is at the Town Hall in the area where they were married. This did cause her some problems with banks etc. over here.
She had an old passport in her maiden name and a new one in her married name and this seemed to work eventually. However you won't be able to get an original certificate as that just doesn't exist in Italy.0 -
Quick update, luckily the marriage certificate was accepted. The legal firm is a bit of a 'sausage machine' mainly manned by employees with no legal qualifications...so everything is a bit unpredictable...2
Confirm your email address to Create Threads and Reply

Categories
- All Categories
- 349.8K Banking & Borrowing
- 252.6K Reduce Debt & Boost Income
- 453K Spending & Discounts
- 242.8K Work, Benefits & Business
- 619.6K Mortgages, Homes & Bills
- 176.4K Life & Family
- 255.7K Travel & Transport
- 1.5M Hobbies & Leisure
- 16.1K Discuss & Feedback
- 15.1K Coronavirus Support Boards