We’d like to remind Forumites to please avoid political debate on the Forum.
This is to keep it a safe and useful space for MoneySaving discussions. Threads that are – or become – political in nature may be removed in line with the Forum’s rules. Thank you for your understanding.
📨 Have you signed up to the Forum's new Email Digest yet? Get a selection of trending threads sent straight to your inbox daily, weekly or monthly!
The Forum now has a brand new text editor, adding a bunch of handy features to use when creating posts. Read more in our how-to guide
Google Translate
Comments
-
Leaflet in another language in local hospital to explain person's rights when detained under the Mental Health Act. According to the interpreter finally drafted in, it was almost complete gibberish.
I did wonder if it worked better with some languages than others.
I once had a Managing Director who decided it would be a good idea to get our marketing material translated into German ahead of a trade show in Berlin. Unfortunately he did it on the cheap so when we got to the exhibition all of the Germans burst out laughing when they saw the Germanified brochures and said that the English ones would do them fine.
Computer translations can be great for simple words and phrases but I wouldn't rely on them for important business meetings. Even the best computer translation can struggle with idioms, slang and local dialects. Just think of the simple misunderstandings that can arise from the differences between British and American English.0
This discussion has been closed.
Confirm your email address to Create Threads and Reply
Categories
- All Categories
- 353.5K Banking & Borrowing
- 254.1K Reduce Debt & Boost Income
- 455K Spending & Discounts
- 246.6K Work, Benefits & Business
- 602.9K Mortgages, Homes & Bills
- 178K Life & Family
- 260.5K Travel & Transport
- 1.5M Hobbies & Leisure
- 16K Discuss & Feedback
- 37.7K Read-Only Boards