We’d like to remind Forumites to please avoid political debate on the Forum.

This is to keep it a safe and useful space for MoneySaving discussions. Threads that are – or become – political in nature may be removed in line with the Forum’s rules. Thank you for your understanding.

The MSE Forum Team would like to wish you all a Merry Christmas. However, we know this time of year can be difficult for some. If you're struggling during the festive period, here's a list of organisations that might be able to help
📨 Have you signed up to the Forum's new Email Digest yet? Get a selection of trending threads sent straight to your inbox daily, weekly or monthly!
Has MSE helped you to save or reclaim money this year? Share your 2025 MoneySaving success stories!

Translating Documents for Wedding

Hi —

I'm getting married this June in Germany and need to have my Birth Certificate and Certificate of Non-Impediment plus there attached Apostille Stamps translated into German by and official / legal translator.

Plenty of translation services around but how do i know that my translated documents will be 'official' and accepted by the registrar?

Is there anywhere specific i need to go for the translation?

Thanks

Comments

  • gingercordial
    gingercordial Posts: 1,681 Forumite
    Part of the Furniture 1,000 Posts Name Dropper
    I would go to a Notary Public that does legal translation.

    No affiliation but I have used this firm: http://www.cheeswrights.co.uk/services.php#Translations
  • TBagpuss
    TBagpuss Posts: 11,237 Forumite
    Part of the Furniture 10,000 Posts Name Dropper
    Check with your translator whether they are used to dealing with legal documents. I've only dealt with translations into English, but it is common for the translator to include a Statement of Truth which is a statement confirming that the translation is full and accurate and which gives their name and professional standing. Most will have a stamp they can add.

    If the German authority requires a formal Apostille or 'notarised' translation then you may be best using a Notary.

    However, if you use a larger organisation they may well be familiar with the standard requirements for German official documents.
    All posts are my personal opinion, not formal advice Always get proper, professional advice (particularly about anything legal!)
  • sn1987a
    sn1987a Posts: 453 Forumite
    Ninth Anniversary 100 Posts Name Dropper
    Ask the German embassy for a list of translators they work with. I know other embassies provide such a list.
This discussion has been closed.
Meet your Ambassadors

🚀 Getting Started

Hi new member!

Our Getting Started Guide will help you get the most out of the Forum

Categories

  • All Categories
  • 352.9K Banking & Borrowing
  • 253.9K Reduce Debt & Boost Income
  • 454.7K Spending & Discounts
  • 246K Work, Benefits & Business
  • 602.1K Mortgages, Homes & Bills
  • 177.8K Life & Family
  • 259.9K Travel & Transport
  • 1.5M Hobbies & Leisure
  • 16K Discuss & Feedback
  • 37.7K Read-Only Boards

Is this how you want to be seen?

We see you are using a default avatar. It takes only a few seconds to pick a picture.