We’d like to remind Forumites to please avoid political debate on the Forum.
This is to keep it a safe and useful space for MoneySaving discussions. Threads that are – or become – political in nature may be removed in line with the Forum’s rules. Thank you for your understanding.
📨 Have you signed up to the Forum's new Email Digest yet? Get a selection of trending threads sent straight to your inbox daily, weekly or monthly!
The Forum now has a brand new text editor, adding a bunch of handy features to use when creating posts. Read more in our how-to guide
Divorce- Mexican Wedding Certificate
donnalou
Posts: 498 Forumite
I'm planning on divorcing my husband but to file for divorce I need to get a copy of my Wedding Certificate. As we got married in Mexico it is proving difficult. I have the original with the translation but I need to submit a copy
Does anyone know how I can get hold of a copy?
Thanks in advance
Does anyone know how I can get hold of a copy?
Thanks in advance
0
Comments
-
I googled this and the answer came up in the third set of results
http://consulmex.sre.gob.mx/reinounido/index.php/servicios-a-extranjeros/840 -
Thank you so much, I actually phoned The Foreign and Commonwealth Office on Friday but the guy on the Switch Board said they couldn't help.
I will ring ring again with the direct dial number
0 -
if you have the original could you just not get a copy notarised by a solicitor in this country. Am sure thats what we did.0
-
helphelphelphelp wrote: »if you have the original could you just not get a copy notarised by a solicitor in this country. Am sure thats what we did.
Thanks for that, could any solicitor do it? I have a translation for it but do think I'd need an up to date one?
Sorry for the questions, ,my head is starting to hurt already!0 -
It needs to be a certified translation. Do you know if yours currently is?Make £25 a day in April £0/£750 (March £584, February £602, January £883.66)
December £361.54, November £322.28, October £288.52, September £374.30, August £223.95, July £71.45, June £251.22, May£119.33, April £236.24, March £106.74, Feb £40.99, Jan £98.54) Total for 2017 - £2,495.100 -
I have been in a similar situation - divorcing in the UK with a wedding certificate from Latin America in Spanish. My solicitor used a company called Language is Everything who charged £133 (£100 of which was the notary's fee for authenticating the document) to obtain a translation to submit to court.Let's settle this like gentlemen: armed with heavy sticks
On a rotating plate, with spikes like Flash Gordon
And you're Peter Duncan; I gave you fair warning0 -
Sorry to be a pain, but how can I tell?
The translation was enough to get my Passport, I have no idea if that is important or not.
Thanks
Donna
If I recall correctly the certification was a separate piece of paper, I think it just certified that it was a true translation and was signed.
This was a sponsored ad on Google but there are hundreds:
https://www.certifieduktransl.net/?gclid=CNKqza6djcQCFZMZtAodpQEATQMake £25 a day in April £0/£750 (March £584, February £602, January £883.66)
December £361.54, November £322.28, October £288.52, September £374.30, August £223.95, July £71.45, June £251.22, May£119.33, April £236.24, March £106.74, Feb £40.99, Jan £98.54) Total for 2017 - £2,495.100 -
Unfortunately the government seems to use these types of terms fairly often but doesnt explain them anywhere leaving it for others (and worst of all jobs worths) to interpret the meaning.
When a friend who got married in South America got divorced here she simply submitted the original marriage certificate, a translation which she had done by someone online for £25 or so and a covering letter from that person saying they certified it was a true and accurate translation. No questions were asked.
Dont get caught up on the word "copy". In the UK you sign the certificate in the registrars book and thats where it stays for life. What they give you on the day is a "copy" of it as are all future duplicated that you request.
Never been to a mexico wedding so dont know how theirs works but its UK law written by UK people and probably not really factoring in the difference practices of other countries.
If you dont want to submit your existing copy in case they lose it or such then possibly speak to the Mexican Consulate and ask them about the process of getting copies, it may not actually be possible to get them remotely depending on the process. I know the Mrs Mother had to "go to court" to get a copy of hers (my wifes) using her power of attorney as unlike here the court has to certify it as a genuine copy (here we just order online and the GPO provide it within a few days )0
This discussion has been closed.
Confirm your email address to Create Threads and Reply
Categories
- All Categories
- 354.1K Banking & Borrowing
- 254.3K Reduce Debt & Boost Income
- 455.3K Spending & Discounts
- 247.1K Work, Benefits & Business
- 603.7K Mortgages, Homes & Bills
- 178.3K Life & Family
- 261.2K Travel & Transport
- 1.5M Hobbies & Leisure
- 16.1K Discuss & Feedback
- 37.7K Read-Only Boards